Թարգմանիչ
Alis Ter-Ghevondyan
Alice Ter-Ghevondyan (born 1966) is a literary critic, lecturer and translator, Candidate of Philological Sciences, author of scientific articles and a monograph. She has translated from Spanish into Armenian Julio Cortázar's novels "Trembling" and "Observatory Prose", Kino's "Mafalda and Friends", the collection of short stories "Afternoon" by contemporary Argentine writers Diego Tatian, Mario Sampaolesi's "Malvinas" and Anna Arzumanyan's "My Name is Now" poetic novels, as well as selected works by contemporary Spanish-language poets. Ter-Ghevondyan's Spanish translation of "Language is Fire Too" The poetry collection "20 Armenian Modern Poets" was published in Argentina, Mexico and Colombia, the collection of short stories "The Wire Could Not Be Seen in the Grass" by L. Khechoyan and H. Yeranyan and the poetry collection "The Gun Fired" by M. Petrosyan were published in Argentina.