FrancoFest 2024 / Հոկտեմբերի 12FrancoFest 2024 / Հոկտեմբերի 12FrancoFest 2024 / Հոկտեմբերի 12FrancoFest 2024 / Հոկտեմբերի 12FrancoFest 2024 / Հոկտեմբերի 12FrancoFest 2024 / Հոկտեմբերի 12FrancoFest 2024 / Հոկտեմբերի 12FrancoFest 2024 / Հոկտեմբերի 12FrancoFest 2024 / Հոկտեմբերի 12FrancoFest 2024 / Հոկտեմբերի 12
Գլխավոր Մեդիալուսաբանում

newmag-ը մինչև Ազնավուրի 100-ամյակը հայերեն կհրատա

newmag-ը մինչև Ազնավուրի 100-ամյակը հայերեն կհրատարակի նրա բոլոր 9 գրքերը

newmag-y-n

Դեռ անցյալ տարվանից newmag հրատարակչությունը մի հրաշալի գործի ձեռնամուխ եղավ՝ մինչև 2024 թվականը, երբ կլրանա աշխարհահռչակ մեր հայրենակից Շառլ Ազնավուրի ծննդյան 100-ամյա հոբելյանը, նրա ծննդյան և մահվան օրերը նշանավորել նրա 9 ինքնակենսագրական գրքերից մեկի հայերեն թարգմանության լույս ընծայմամբ:

Ճիշտ մեկ տարի առաջ newmag-ը հրատարակեց «Կյանքից կառչած» խորագրով գիրքը` Համլետ Գասպարյանի թարգմանությամբ, ապա 2019 թվականի աշնանը հրատարակեց Ազնավուրի «Մեղմ Շշուկով» խորագրով գիրքը` Սամվել Գասպարյանի թարգմանությամբ, և ահա այս տարի երգչի ծննդյան օրը՝ մայիսի 22-ը, նշանավորվեց «Վերջին Դուռը» խորագրով գրքի հրատարակությամբ՝ Համլետ Գասպարյանի թարգմանությամբ:

Գալիք աշնանը կհրատարակվի արդեն հաջորդ գիրքը, որը թարգմանում է Սամվել Գասպարյանը: Նա նաև օրերս լույս տեսած «Վերջին դուռը» գրքի խմբագիրն է և այսօր ներկայացնելով գիրքը` շեշտում էր, որ ինքն էլ այս պահին թարգմանում է Ազնավուրի հաջորդ «Քանի դեռ սիրտս բաբախում է» խորագրով գիրքը, որը լույս կտեսնի այս տարի հոկտեմբեր ամսին՝ Ազնավուրի մահվան տարելիցի կապակցությամբ:

«newmag հրատարակչությունը շատ լավ բան է անում. նրանք ուզում են 100-ամյակին հասցնել լրիվ չ գրքերը: Տասը գիրքը կլինի, վերջին գիրքը կլինի Շառլի երգերի ծավալուն հատորյակը, մոտավորապես 500-600 երբ կընդգրկվի», - «Ազատության» հետ զրույցում ասաց Սամվել Գասպարյանը:

Գասպարյանը, ով առաջինն է հայերեն թարգմանել ու հրատարակել Ազնավուրի բանաստեղծությունները, ասաց. – «Ես Շառլից հինգ գիրք եմ հրատարակել: Առաջինը 1991 թվականին, որը ինքը թույլ տվեց: Երբ եկել էր 1988 թվականին, ես խոսեցի հետը, ինքը ասեց, որ համաձայն է: Շատ ուրախացավ այդ գրքի համար: Բոլոր գրքերով էլ ուրախացել է, և շատ լավ էր ընդունում: Հպարտանում էր: Հիմա newmag-ը շատ լավ գործ է անում: Ես հրատարակել եմ երգերը միայն: Ինքը այդ բոլոր գրքերում, Շառլ Ազնավուրն է` մեծ մարդ, էդպիսի կյանք, էդպիսի շրջապատ, ինչ էլ իմաստուն մտքեր են: Իսկապես դասեր են»:

Սամվել Գասպարյանն ասաց, որ հրատարակվելիք 9 գրքերի մեջ մեկն ինքնակենսագրական չէ, նովելներ են. – «Սա արդեն իսկապես գրողական գործ է, կոչվում է «Իմ հայրը, այդ հսկան»: Բայց կապ չունի իր հոր հետ, գեղարվեստական գործեր են բոլորը: Ես ասում եմ` եթե Շառլը երգիչ չդառնար, հաստատ գրող կդառնար, լավ գրող կդառնար: Եվ եթե գրող չդառնար, ինքը հաստատ նկարիչ կդառնար: Եթե լավ նկարիչ չդառնար, կինոռեժիսոր կդառնար:Նա այդպիսի մարդ էր»:

Գասպարյանը խոսեց նաև Զվարթնոց օդանավակայանը Շառլ Ազնավուրի անունով կոչելու մասին` ասելով. – «Օդանավակայանը Երևանի պիտի կոչվի Շառլի անունով: Եթե Երևանը հարմար չեն գտնում... որովհետև ես գիտեմ ով չի ուզում, ինչու չեն ուզում, էդ մասին չեմ ուզում խոսել: Եթե հարմար չեն գտնում, թող դնեն Գյումրիի օդանավակայանը»:

 

azatutyun.am

Տարածել

Վերջին դուռը
Վերջին դուռը

Շառլ Ազնավուր

5800 ֏

Նկարագրություն

Այս գրքում մեծ շանսոնիեն խոսում է ամենապոպուլյար հարցերի մասին։ Ինչու է ժամանակակից արվեստն այդքան կանխատեսելի, հեռուստատեսությունը՝ մակերեսային, շոու բիզնեսը՝ գռեհիկ։ Ինչպես վերաբերվել ձեզ առնչվող հրապարակումներին, որոնք հայտնվում են դեղին մամուլում և ֆեյք լուրերի հոսքում։ Եվ երբ ու որ տարիքում վերջ տալ վատ սովորություններին։ Արվեստ, ամերիկյան մշակույթի պատճենում և քաղաքականություն։ Ազնավուրը պատմում է, թե ինչպես է քվեարկել ընտրություններում, արձագանքել իր մահվան մասին կեղծ լուրերին, ծանոթացել իր կեղծ ազգականների հետ, առաջին անգամ նստել նախագահական օդանավ ու աշխատել դեսպանի պաշտոնում։ Եվ վերջապես հենց այս գրքում առաջին ու վերջին անգամ պատասխանում է հարցին. «Դուք Ձեզ ավելի շատ ֆրանսիացի՞ եք զգում, թե՞ հայ»։