ՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉ

Մորուս Հասրաթյան

Սուսաննա Չարչյան

«Այս գրքի նպատակը լայնախոհ գործչի թողած ինտելեկտուալ ժառանգությունը նոր սերնդին ներկայացնելն է》,- նախաբանում գրում է հեղինակը։ Նոր սերնդին,ցավոք,այնքան էլ հայտնի չէ Մորուս Հասրաթյան անունը,որն իրականում մեծ հետք թողեց սայաթնովագիտության, հնագիտության,հայագիտության վրա։ Պրոֆեսոր Ա. Դոլուխանյանը՝ Հասրաթյանի ուսանողը, պատկերավոր և բովանդակալից ներկայացնում է սայաթնովագետի անցած ուղին։ Մորուսի կյանքը եղել է վայրիվերումներով լի, սակայն նույնիսկ ամենածանր պահերին (ստալինյան բռնաճնշումներ,չարախոսություններ, նախանձ,սեփական աշխատության մեջ  իր անունը չգտնել...), նա չի կոտրվել,չի չարացել և պատրաստ է եղել հայրենիքի համար արարել նոր էջից։ Հասրաթյանի սայաթնովյան թարգմանությունները  Չարենցը շատ բարձր է գնահատել՝ ասելով,թե. 《Դա միայն բավական է,որ անմահանաս》։  Չմոռանանք,որ անգլիացի հայագետ Չ. Դաուսեթը Հասրաթյանի՝ Սայաթ֊Նովայի խաղերի ժողովածուներին 70 հղում ունի։ Մորուսը եղել է Սևակի ընդդիմախոսը և 《Սայաթ֊Նովա》ատենախոսության  վերաբերյալ արդարացի նկատառումներ անելով՝ փաստում է Սևակի պայծառ միտքն ու գրականագիտության մեջ ուրույն ձեռագիրը։ Երկար տարիների հետազոտությունների արդյունքում Հասրաթյանը՝ տաղանդավոր հնագետը,հայագետը, եզրակացնում է,որ Վարդան Մամիկոնյանի դին թաղվել է Անգեղակոթում,և նրա գերեզմանի վրա կանգնեցվել է խաչքար-խոյակ։Սիսիանի բնակիչներն էլ դարերով պաշտել են այդ գերեզմանը։ Գիտանակը հիշեցնում է,որ ծագումով մաքուր թուրքն իր երկրի 1/7֊ը չի կազմում. հույն են,հայ,քուրդ,արաբ,վրացի,բալկանցի,սլավոնացի... Լինելով ազնվական սյունեցի( սերում է  Սյունիքի մելիքներից) ՝ հետաքրքիր ուսումնասիրություններ է կատարել հատկապես  Սյունիքում։ Լոր գյուղի հնության ապացույց է համարում   Խաչ֊մատուռի արձանագրությունը։ Մանրամասն ներկայացնում է նաև Տաթևացու գերեզմանի վրա կառուցված մատուռ -դամբարանի արձանագրությունը։ Բարձրարժեք է նաև Հասրաթյան֊գրողը։ Յուրօրինակ են թե՛ արձակը, թե՛ պոեզիան։ Գրել է 《Թաթուլի բազուկը》(օգտվել է Լաստիվերցուց) ,《Անժամանակ և սխալ նշանի նետը》(Լենկ Թեմուրի արշավանքի շրջանն է),《Մեկ էլ հարցնես՝ոչինչ》 և այլն։ Շատ ասելիք կա Հասրաթյանի և այս գրքի մասին։ Հետաքրքիր փաստեր, նկարներ, երկխոսություններ,ուսումնասիրություններ... Գիտական բարձր արժեքին զուգահեռ՝ գիրքը շատ արագ է առաջ գնում( անընդհատ նոր բան ես հայտնաբերում)։ Հատկապես այս օրերին կարևոր է,որ մեր սերունդը տեղյակ լինի նվիրյալ հայորդիների աշխատանքին։ Ինչպես Հասրաթյանն է ասում. 《Մարդ ծնվելը սովորական,բնական երևույթ է,մարդ լինելն է դժվար》։ Եթե հիշենք Թումանյանի խոսքերը՝《Ա՜խ, երանի՝ ո՛վ մարդ կըգա ու  մարդ կերթա անարատ》, կարող ենք փաստել,որ Հասրաթյանը եկավ ու գնաց որպես անարատ մարդ՝ իր հայապահպան գործով անմահանալով։

Տարածել

Մորուս Հասրաթյան
Մորուս Հասրաթյան

Աելիտա Դոլուխանյան

4800 ֏

Նկարագրություն

Նա եղել է Չարենցի ընկերը, կալանավորվել Չարենցի պես, նույն մեղադրանքով, ապրել հենց այն բանտախցում, որտեղ եղել է Չարենցը։ Նրան ստալինյան ռեպրեսիաների ժամանակ բանտից ազատ են արձակում, որովհետև վստահ էին, որ չի ապրի։

Հնարավո՞ր է կյանքը նորից սկսել 40 տարեկանում, երբ կան դատվածություն ու հին աշխատանքին վերադառնալու արգելք։

Այս գիրքը պատմում է ականավոր պատմաբան և բանասեր Մորուս Հասրաթյանի դժվարին ու հետաքրքիր կյանքի մասին։ Չարենցի և Բակունցի հետ մտերիմ Հասրաթյանը համարձակվեցընկերներին պաշտպանել ստալինյան ռեպրեսիաներից, չվախեցավ մասնակցել Կոմիտասի հուղարկավորությանը, փակ դիտման ժամանակ գովեց Սերգեյ Փարաջանովի ֆիլմը, բրիտանական թանգարանին ստիպեց փոխել «Անահիտ» արձանի գրությունը և պայքարեց հայկական եզակի նմուշների սոթբիսյան աճուրդի դեմ։

Մորուս Հասրաթյանը ոչ միայն թարգմանեց Սայաթ-Նովայի խաղերը, այլև անհերքելի դարձրեց նրա հայկականությունը, Գրիգոր Հասրաթյանի հետստեղծեց Էրեբունի-Երևան տոնը և իրար կապեց Խորհրդային Հայաստանի ուսփյուռքի մտավորականներին։

Այլ կարծիքներ