BLACK FRIDAY -50%BLACK FRIDAY -50%BLACK FRIDAY -50%BLACK FRIDAY -50%BLACK FRIDAY -50%BLACK FRIDAY -50%BLACK FRIDAY -50%BLACK FRIDAY -50%BLACK FRIDAY -50%BLACK FRIDAY -50%
Գլխավոր Մեդիալուսաբանում

Էմանուել Մակրոնի առաջին պետական այցին ընդառաջ Երև

Էմանուել Մակրոնի առաջին պետական այցին ընդառաջ Երևանում կայացավ նրա գրքի հայերեն թարգմանության շնորհանդեսը

newmag-y-n

ԵՐԵՎԱՆ, 3 ՀՈԿՏԵՄԲԵՐԻ, ԱՐՄԵՆՊՐԵՍ: Երևանում տեղի ունեցավ Ֆրանսիայի նախագահ Էմանուել Մակրոնի «Հեղափոխություն» գրքի հայերեն թարգմանության շնորհանդեսը: Ֆրանսիայի նախագահը գրքում պատմում է իր կյանքի պատմությունը և այն մասին, թե ինչն է իրեն ոգևորում: Նա ներկայացնում է փոփոխվող աշխարհում Ֆրանսիայի ապագայի վերաբերյալ իր պատկերացումները: 

«Արմենպրես»-ի հաղորդմամբ՝ գիրքը հրատարակվել է Ֆրանկոֆոնիայի միջազգային կազմակերպության գագաթնաժողովին և Էմանուել Մակրոնի՝ Հայաստան կատարելիք առաջին պետական այցին ընդառաջ: Գիրքը հրատարակել է «Newmag» ընկերությունը:

Հայաստանում Ֆրանսիայի արտակարգ և լիազոր դեսպան Ժոնաթան Լաքոտըշնորհանդեսի ժամանակ նշեց, որ քաղաքական գործչի գրքի թարգմանությունը բավականին հազվադեպ երևույթ է:

«Նման ստեղծագործությունները, որպես կանոն, ներքին օգտագործման համար են, սակայն հայերեն հրատարակությունը շատ բան է ասում երկու երկրներիհարաբերությունների մասին: Ֆրանսիական ավանդույթի համաձայն՝ գրքի հեղինակլինելը քաղաքական գործչի լուրջ հեղինակության ցուցիչ է: Մակրոնի գիրքը նվիրված է իրնախընտրական գործունեությանը և արտացոլում է Ֆրանսիայի իրադարձությունները»,-ասաց Լաքոտը:

Թարգմանությունն իրականացրել է հեռուստամեկնաբան Արտակ Հերիքյանը, ում աջակցել են ֆրանսերենի մասնագետներ և պրոֆեսորներ Ժակլին Մինասյանը և Հասմիկ Գրիգորյանը:

Արտակ Հերիքյանը մինչ իր խոսքն ասելը՝ առաջարկեց ներկաներին մեկ րոպե լռությամբ հարգել ֆրանսահայ շանսոնյե Շառլ Ազնավուրի հիշատակը:

Անդրադառնալով գրքին, հեռուստամեկնաբանն ընդգծեց, որ «Հեղափոխություն»-ը գիրք է պետական ապարատը, քաղաքական համակարգը ներսից փոխելու, կարծրատիպերը կոտրելու մասին:

«Այս գիրքն առաջին հերթին կօգնի բոլորիս ավելի լավ հասկանալ ֆրանկոֆոն աշխարհի մայր պետության՝ Ֆրանսիայի ձգտումները, նպատակներն ու խնդիրները: Ես մեծ հաճույքով եմ կարդացել գիրքը, սակայն խոստովանեմ, որ երբեմն դժվար էր հասկանալ, թե նախագահ Մակրոնն ինչ նկատի ունի: Կարծում եմ՝ պետք է հաշվի առնել այն հանգամանքը, որ գիրքն առաջին հերթին գրվել է  ֆրանսիական լսարանի համար»,- ընդգծեց Արտակ Հերիքյանը և հավելեց, որ մի փոքր գրքին «համահեղինակ» է դարձել, որպեսզի հայ ընթերցողի համար լինի ընկալելի և հասկանալի:

Էմանուել Մակրոնի «Հեղափոխություն» գիրքը ֆրանսերենով տպագրվել է 2016 թվականի նոյեմբերի 24-ին: Նույն թվականին Ֆրանսիայում այն դարձել է բեսթսելեր . Վաճառվել է ավելի քան 2 մլն օրինակ: Գիրքը թարգմանվել է եվրոպական գրեթե բոլոր լեզուներով:

Գրքի թարգմանությունը և հրատարակումն իրականացվել է ՀՀ մշակույթի նախարարությանֆինանսավորմամբ և ԱԿԲԱ ԿՐԵԴԻՏ ԱԳՐԻԿՈԼ բանկի աջակցությամբ:  «Հեղափոխություն»-ն արդեն իսկ վաճառվում է Երևանի գրեթե բոլոր գրախանութներում:

Armenpress.am

Տարածել