ՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉՄԱՆԿԱԿԱՆ ԳՐՔԵՐ 50% ԶԵՂՉ
Գլխավոր Մեդիալուսաբանում

«Մեզնից մեկը ստում է». Հերթական բեսթսելլերը թարգմա

«Մեզնից մեկը ստում է». Հերթական բեսթսելլերը թարգմանվել է հայերեն

newmag-y-n

Newmag հրատարակչությունը թարգմանել ու հրատարակել է  ամերիկացի գրող Քարեն Մակմանուսի «Մեզնից մեկը ստում է» համաշխարհային բեսթսելլերը:

Newmag հրատարակչությունը թարգմանել ու հրատարակել է  ամերիկացի գրող Քարեն Մակմանուսի «Մեզնից մեկը ստում է» համաշխարհային բեսթսելլերը:

Դետեկտիվ ժանրի գիրքը Բեյվյուի ավագ դպրոցի  հինգ աշակերտների մասին է, որոնք  պատահաբար կամ դիտավորյալ պատժվում են ու հայտնվում նույն սենյակում:  Խմբի ուղեղը  Բրոնուինն է, որը  երբեք ոչ մի օրենք չի խախտել: Երազանքը՝ Յեյլ ընդունվելն է: Ադին խմբի գեղեցկուհին է, որը  կոտրում է շիկահերների մասին բոլոր կարծրատիպերը: Նեյթը խմբում ու դպրոցում հանցագործի համբավ ունի: Արդեն հասցրել է խախտել օրենք: Խարիզմատիկ Կուպերը  մեծ պոտենցիալով մարզիկ է, բեյսբոլի ապագա աստղ: Եվ Սայմոնը, որ բոլորի մասին գիտի ամեն ինչ: Նրա ստեղծած բամբասանքի հավելվածը ահ ու սարսափ է տարածում դպրոցում։  Պատժի սենյակ մտնում են հինգը, ողջ են դուրս գալիս միայն չորսը… սպանություն՝ չորս անհայտով:


Հրատարակչությունից մանրամասնում են, որ գիրքը հայերեն թարգմանել է Աստղիկ Աթաբեկյանը:  Գրքի խմբագիր Մարգարիտ Սարգսյանի խոսքով  փորձել են  պահպանել երիտասարդներին բնորոշ խոսելու ոճը, բառապաշարը և բերել այն կենդանի հայերենին, որն ականջահաճո  է երիտասարդների համար:


«Ես գիրքը և մի շնչով կարդացի, և մի շնչով խմբագրեցի, որովհետև  «վազող» գիրք է, բառերը, մտքրեը «վազում են», աշխատում ես արագ խմբագրել, որովհետև տեմպն էլ է արագընթաց: Իմ փորձի ընթացքում այսպիսի եզրահանգման եմ եկել, որ գրքի լեզուն ունի իր տեմպը, և  խմբագրելիս նաև այդ տեմպին ես հետևում: Սա այն գրքերից է, որ խմբագրելիս շտապում ես»,-շնորհանդեսի ժամանակ ասել է Մարգարիտ Սարգսյանը:

Բանաստեղծուհի Հասմիկ Սիմոնյանը նշում է՝ գիրքը նախատեսված է դեռահասների համար։  «Հայաստանում բացակայում են դեռահասների համար գրված, թարգմանված գրքերը, համաշխարհային բեսթսելերները, դրա համարշատ ուրախ եմ, որ այդ բացը լրացվում է»,-ասել է նա:


«Մեզնից մեկը ստում է» գիրքն ավելի քան 150 շաբաթ եղել է The New York Times-ի բեսթսելլերների ցանկում, թարգմանվել  40-ից ավելի լեզվով, ամբողջ աշխարհում վաճառվել է  ավելի քան 6 միլիոն օրինակ: Գրքի հիման վրա Peacock-ը նկարահանել է սերիալ, ինչն ավելի ճանաչված է դարձրել այս գործը:


Հրատարակչությունում կարծում են՝ գրքի հայերեն հրատարակությունն արդեն մեծ հետաքրքրություն է առաջացրել ընթերցողների շրջանակում։  Վաճառվում է հանրապետության բոլոր գրախանութներում:

 

Տարածել