«Մեզնից մեկը ստում է». Հերթական բեսթսելլերը թարգմանվել է հայերեն
Newmag հրատարակչությունը թարգմանել ու հրատարակել է ամերիկացի գրող Քարեն Մակմանուսի «Մեզնից մեկը ստում է» համաշխարհային բեսթսելլերը:
Newmag հրատարակչությունը թարգմանել ու հրատարակել է ամերիկացի գրող Քարեն Մակմանուսի «Մեզնից մեկը ստում է» համաշխարհային բեսթսելլերը:
Դետեկտիվ ժանրի գիրքը Բեյվյուի ավագ դպրոցի հինգ աշակերտների մասին է, որոնք պատահաբար կամ դիտավորյալ պատժվում են ու հայտնվում նույն սենյակում: Խմբի ուղեղը Բրոնուինն է, որը երբեք ոչ մի օրենք չի խախտել: Երազանքը՝ Յեյլ ընդունվելն է: Ադին խմբի գեղեցկուհին է, որը կոտրում է շիկահերների մասին բոլոր կարծրատիպերը: Նեյթը խմբում ու դպրոցում հանցագործի համբավ ունի: Արդեն հասցրել է խախտել օրենք: Խարիզմատիկ Կուպերը մեծ պոտենցիալով մարզիկ է, բեյսբոլի ապագա աստղ: Եվ Սայմոնը, որ բոլորի մասին գիտի ամեն ինչ: Նրա ստեղծած բամբասանքի հավելվածը ահ ու սարսափ է տարածում դպրոցում։ Պատժի սենյակ մտնում են հինգը, ողջ են դուրս գալիս միայն չորսը… սպանություն՝ չորս անհայտով:
Հրատարակչությունից մանրամասնում են, որ գիրքը հայերեն թարգմանել է Աստղիկ Աթաբեկյանը: Գրքի խմբագիր Մարգարիտ Սարգսյանի խոսքով փորձել են պահպանել երիտասարդներին բնորոշ խոսելու ոճը, բառապաշարը և բերել այն կենդանի հայերենին, որն ականջահաճո է երիտասարդների համար:
«Ես գիրքը և մի շնչով կարդացի, և մի շնչով խմբագրեցի, որովհետև «վազող» գիրք է, բառերը, մտքրեը «վազում են», աշխատում ես արագ խմբագրել, որովհետև տեմպն էլ է արագընթաց: Իմ փորձի ընթացքում այսպիսի եզրահանգման եմ եկել, որ գրքի լեզուն ունի իր տեմպը, և խմբագրելիս նաև այդ տեմպին ես հետևում: Սա այն գրքերից է, որ խմբագրելիս շտապում ես»,-շնորհանդեսի ժամանակ ասել է Մարգարիտ Սարգսյանը:
Բանաստեղծուհի Հասմիկ Սիմոնյանը նշում է՝ գիրքը նախատեսված է դեռահասների համար։ «Հայաստանում բացակայում են դեռահասների համար գրված, թարգմանված գրքերը, համաշխարհային բեսթսելերները, դրա համարշատ ուրախ եմ, որ այդ բացը լրացվում է»,-ասել է նա:
«Մեզնից մեկը ստում է» գիրքն ավելի քան 150 շաբաթ եղել է The New York Times-ի բեսթսելլերների ցանկում, թարգմանվել 40-ից ավելի լեզվով, ամբողջ աշխարհում վաճառվել է ավելի քան 6 միլիոն օրինակ: Գրքի հիման վրա Peacock-ը նկարահանել է սերիալ, ինչն ավելի ճանաչված է դարձրել այս գործը:
Հրատարակչությունում կարծում են՝ գրքի հայերեն հրատարակությունն արդեն մեծ հետաքրքրություն է առաջացրել ընթերցողների շրջանակում։ Վաճառվում է հանրապետության բոլոր գրախանութներում:
Կարդա նաև
Medicine «Անունները չփոխել». Մարիաննա Հակոբյանի գիրքը՝ ծանր մանկության ու անպատասխան հարցերի մասին
«Քաղաքային խենթը», «Նոյը» եւ մենք բոլորս. Ռուսլան Սաղաբալյանի գրական երեկոն
«Քաղաքային խենթը ես եմ». ներկայացվեցին Ռուսլան Սաղաբալյանի 2 գրքերը
Երևանում կայացավ «Project Management Conference & Awards 2025» միջոցառումը՝ նախագծերի կառավարման տարվա գլխավոր իրադարձությունը