Նոր նախագծեր՝ newmag-ից
2007 թվականից լույս տեսնող newmag ամսագրի կյանքն ընդհատվեց այս տարվա մարտին:
Խմբագրակազմի համար պարզ դարձավ, որ չկան բավարար ֆինանսական ռեսուրսներ, այդ իսկ պատճառով էլ որոշեց զբաղվել գրահրատարակչությամբ: Եվ առաջին գիրքը, որ թարգմանեցին, Մարկ Մենսոնի «Թքած ունենալու նուրբ արվեստը» գիրքն էր: Այն թարգմանել են ArmComedy նախագծի հեղինակներ Սերգեյ Սարգսյանն ու Նարեկ Մարգարյանը: Գրքի շնորհանդեսը տեղի ունեցավ այսօր: Newmag-ի ղեկավար Արտակ Ալեքսանյանը իր խոսքում նշեց, որ իրենց նպատակն է հրատարակել հիմնականում ոչ գեղարվեստական համաշխարհային բեսթսելլերներ՝ քաղաքականության, բիզնեսի, ինքնաճանաչման մասին:
Նարեկ Մարգարյանը նկատեց, որ մարդիկ կան, որոնք դժգոհ են վերնագրի թարգմանությունից, իրենք ամերիկյան բառապաշարը փոխանցելիս դժվարությամբ են գտել համարժեք բառեր:
Խմբագիր Գնել Նալբանդյանն էլ պատկերավոր համեմատություն արեց. թարգմանությունը կնոջ մասին պատկերացումների պես է՝ կա՛մ շատ գեղեցիկ պետք է լինի, կա՛մ ինչպես որ կա:
Նա նշեց նաեւ, որ անգլերենից թարգմանությունն իրենք համեմատել են հունարենի, ասորերենի, այլ լեզուների հետ: Իսկ գիրքը, ըստ նրա, կարեւորի վրա ուշադրությունը կենտրոնացնելու մասին է:
Շնորհանդեսի ժամանակ ներկայացվեց books.newmag.am կայքը, որի միջոցով հնարավոր է օնլայն պատվիրել newmag-ի գրքերը: Իսկ ահա newmag-ի եւս մեկ առցանց նախագծում՝ bestseller.am կայքում ներկայացվելու են հայալեզու եւ ռուսալեզու ամենաթարմ եւ բեսթսելլեր դարձած գրքերը:
Կարդա նաև
Medicine «Անունները չփոխել». Մարիաննա Հակոբյանի գիրքը՝ ծանր մանկության ու անպատասխան հարցերի մասին
«Քաղաքային խենթը», «Նոյը» եւ մենք բոլորս. Ռուսլան Սաղաբալյանի գրական երեկոն
«Քաղաքային խենթը ես եմ». ներկայացվեցին Ռուսլան Սաղաբալյանի 2 գրքերը
Երևանում կայացավ «Project Management Conference & Awards 2025» միջոցառումը՝ նախագծերի կառավարման տարվա գլխավոր իրադարձությունը