Շառլ Ազնավուրի ինքնակենսագրական գրքերը՝ հայերեն թարգմանությամբ. այսօր նա կդառնար 97 տարեկան
Այսօր Շառլ Ազնավուրի ծննդյան օրն է: Հայաստանի ազգային գրադարանը տասնյակ նոր համալրվող գրքերի շարքում այսօր առանձնացրել է աշխարհահռչակ շանսոնիե Շառլ Ազնավուրի ինքնակենսագրական գրքերի շարքը:
Դեռևս 2019 թվականից «Newmag» հրատարակչությունը սկսել է մի նախաձեռնություն՝ մինչև 2024 թվականը, երբ կլրանա Շառլ Ազնավուրի ծննդյան 100-ամյա հոբելյանը, նրա ծննդյան և մահվան օրերը կնշանավորի աշխարհահռչակ ֆրանսահայ երգչի 9 ինքնակենսագրական գրքերի հայերեն թարգմանության լույս ընծայմամբ: Իսկ 10-րդ գիրքը կլինի Ազնավուրի երգերի ծավալուն ժողովածուն:
Նախաձեռնության շրջանակներում «Newmag»-ը մինչ օրս թարգմանել և տպագրել է 4 ինքնակենսագրական գիրք, որոնք արդեն հասանելի են Ազգային գրադարանի ընթերցասրահներում:
Տպագրված գրքերից առաջինը «Կյանքից կառչած»-ն է: Գիրքը ֆրանսերենից թարգմանել են Արտակ Հերիքյանը և Ժակլին Մինասյանը: Նախաբանը՝ Ռոզի Արմենի:
Հաջորդը «Վերջին դուռը» գրքում մեծ շանսոնիեն խոսում է իր ժամանակների ամենաաղմկահարույց հարցերի մասին։ Ֆրանսերենից թարգմանել է Համլետ Գասպարյանը:
«Մեղմ շշուկով» գրքում Շառլ Ազնավուրն անկեղծորեն խոսում է իր ընտանիքի անցյալի ու իր կարիերայի մեկնարկի դժվարությունների մասին։ Ֆրանսերենից թարգմանել է Սամվել Գասպարյանը:
Կարդա նաև
Newmag հրատարակչությունը մեկնարկում է «Պուլիցերյան» մատենաշարը
«Մի վախեցիր». հայտնի ֆիլմը գիրք է դարձել 20 տարի հետո
«Մի վախեցիր» նոր գիրքը, Խորեն Լեւոնյանի՝ դեմքն այրելու պատմությունն ու Գնել Նալբանդյանի «սցենարի գերին չմնալը»
«Հրապարակ». Ես հիմա չեմ կարող մտածել Արցախ վերադարձի մասին, եթե առաջնայինը Հայաստան ունենալ-չունենալու հարցն է