Էմոցիաների տարափ՝ Ֆոտոռեպորտաժ «Նոր երկիր» գրքի շնորհանդեսից
Ժպիտներ, ծափեր ու հուզմունք՝ այս ամենը հավերժացել է մեր լուսանկարչի ակնթարթերում: Շառլ Ազնավուրի ծննդյան 98-րդ տարեդարձի առթիվ Newmag-ը ներկայացրեց արդեն 7-րդ գիրքը: Այս գրքով սկսած՝ հրատարակչությունը սկիզբ է դնում արդեն Ազնավուրյան պոեզիային: Ձեզ ենք ներ
«Նոր երկիրը» պոեզիայի այս ժողովածուն հրատարակվել է 2010 թվականին։ Հայերեն լույս է տեսնում առաջին անգամ։
«Նոր երկիր» կոչվող պոեզիայի ժողովածուն ընդգրկում է Շառլ Ազնավուրի 1940-2010 թվականներին գրած երգերի տեքստերը:
Գիրքը ֆրանսերենից հայերեն է թարգմանել Սամվել Գասպարյանը, խմբագրել է Հասմիկ Առաքելյանը:
Պոեզիայի ժողովածուի հայերեն թարգմանության առաջին մասում ներկայացված է 113 ստեղծագործություն։ Հատուկ ֆրանկոֆոնների համար հայերեն թարգմանության հարևանությամբ նաև ֆրանսերեն բնագիրն է:
Ազնավուրի ժառանգությունը հայաֆիկացնելու առաքելության անփոփոխ գործընկերն ու հովանավորն Ամունդի Ակբան է:
Գրքի շնորհանդեսին ներկա էր ֆրանկոֆոններ, Ազնավուրի գրչի երկրպագուներ:
Ազնավուրը գրում է պարզ, բայց նրա տեքստում կան թաքնված իմաստներ, որոնք հայերեն արտահայտելու համար պետք է խորապես ընկալել դրանք:
Վերջում գինի, պանիր, ջերմ զրույցները: Հոկտեմբերին Newmag-ը կներկայացնի արդեն պոեզիայի մաս 2-րդը: Ազնավուրի 500 ստեղծագործությունները, ընդհանուր առմամբ, կհրատարակվեն 4 գրքով:
Կարդացեք նաև