Տեղի ունեցավ «Ճշմարտությունը Հարի Քվեբերտի գործի մասին» դետեկտիվ վեպի հեռուստաշնորհանդեսը (տեսանյութ)

October 5, 2023

Արմենիա հեռուստաընկերության «Բարի լույս» ծրագրի շրջանակում տեղի ունեցավ Newmag-ի հրատարակած ժամանակակից ամենաերիտասարդ ու հայտնի շվեյցարացի գրող Ժոել Դիկերի՝ «Ճշմարտությունը Հարի Քվեբերտի գործի մասին» դետեկտիվ վեպի հեռուստաշնորհանդեսը: Գիրքը ներկայացրել են հայերեն հրատարակության խմբագիր Մարգարիտ Սարգսյանը, թարգմանիչը՝ Սամվել Գասպարյանը, «Զանգակ» գրատան մշակութային ծրագրերի ղեկավար, գրականագետ Աստղիկ Օհանյանը։

«Ամբողջ ճշմարտությունը Հարի Քվեբերտի գործի մասին» գրքի խմբագիր Մարգարիտ Սարգսյանի կարծիքով, այս վեպն իր բազմաշերտությամբ այլ մշակույթ է բերում դետեկտիվ գրականության մեջ: Խմբագիրը դժվարանում է գործը միանշանակ անվանել դետեկտիվ, որովհետև այն չի կենտրոնանում միան սպանության,  ոստիկանների  ու սպանության բացահայտման վրա: Ըստ նրա, այստեղ հիմնական թիրախը սպանության բացահայտումը չէ, գզուգահեռ կան նաև այլ թեմաներ.  

«Ինտելեկտուալ դետեկտիվ է, որովհետև բացահայտվում են տարբեր շերտեր՝ սկսած գիրք գրելուց, հմտությունների փոխանցումից, վերջացրած մարդկային բարդ հարաբերություններով: Այստեղ խնդիրը միայն սպանության բացահայտումը չէ, այստեղ հասարակության տարբեր շերտերի մտածելակերպերի բախումներն են և տարբեր մարդկանց հարաբերությունները: Դու կարողանում ես գրքի հերոսի հետ մտածել, ապրել, զգալ: Գործն «արագընթաց է» այսինքն պետք է չէ նայել հաստափորությանը, մի շնչով կարդացվող գիրք է, կարդալիս չես ձանձրանում, չես ուզում թողնել կամ երկար ժամերով փակել այն»:

Գրքի թարգմանիչ Սամվել Գասպարյանին Դիկերը զարմացրել է, քանի որ նա զուտ դետեկտիվ չի գրել, գեղարվետական շունչ կա գրքում, նկարագրված են բնության հիանալի տեսարաններ. «Իմ ամենասիրած ժանրն է դետեկտիվը, և՛ ամերիկյան, և՛ ֆրանսիական, և՛ ճապոնական դետեկտիվին են քաջ ծանոթ, բայց սա լրիվ տարբեր է: Матрешка-ի պես է, թվում է՝ վերջացավ, հիմա կպարզվի մարդասպանը, բայց պարզվում է նոր վեպ է սկսվում, 2-րդ, անգամ թվում է՝ վերջացավ, էլի նոր վեպ է սկսվում: Դրա համար էլ հաստափոր է: Շատ հետաքրիր հեղինակ է, և այդքանից բացի, կլանված ոչ միայն ընթերցում ես, այլ նաև թագմանում. չէի կարողանում կտրվել: Newmag-ը գրքերի շատ լավ  ընտրություն է անում»: 

Գրքի գլխավոր գործընկերը «Զանգակ» գրատունն է: Ըստ գրատան մշակութային գործերի ղեկավար, գրականագետ Աստղիկ Օհանյանի, «Զանգակ»-ի և Newmag-ի գործակցության գլխավոր նպատակներից մեկն էլ ընթերցողին հայերեն հասցնել այն գրքերը, որոնք որակյալ են, պահանջարկ ունեն և աշխարհում զբաղեցնում են առաջին հորիզոնականները. «Մեր նպատակը հայերեն գրականության տարածումն է: Ինչ վերաբերում  է Դիկերի գրքին, այն շատ բազմաշերտ է և ունի մի քանի կարևոր կետեր: Դրանցից մեկը այն է, որ հեղինակը կարևորում է սերը։ Մյուսը՝ գրելու ձիրքը: Ամբողջ  ընթացքում տեսնում ենք, թե ինչպես գրել վեպ, ինչպես ստեղծել գրականություն, ինչպես ստեղծագործել»:  

2012-ին հրատարակված Դիկերի «Ամբողջ ճշմարտությունը Հարի Քվեբերտի գործի մասին» վեպն անմիջապես դարձել է բեսթսելլեր, թարգմանվել 32 լեզվով։ Վեպն ամերիկյան շուկայում ամենաշատ վաճառված թարգմանությունների մեջ է։ Նաև էկրանավորվել է որպես 10-մասանոց հեռուստասերիալ։ Այն համարվում է Շվեյցարիայի պատասխանը «Դրագոնի դաջվածքով աղջիկը» սկանդինավյան թրիլլերին։ Դիկերի ոճը համեմատել են Վլադիմիր Նաբոկովի և Ֆիլիպ Ռոտի գրելաոճի հետ։

Կարդացեք նաև